Let’s be honest, nobody asked for this. Roblox should be doing more effective things in their time, not making some fun auto-translate stuff.
I will be using human translators and not some computer garbage.
Let’s be honest, nobody asked for this. Roblox should be doing more effective things in their time, not making some fun auto-translate stuff.
I will be using human translators and not some computer garbage.
The only thing I’m worried about is the accuracy of the translator. A normal sentence can easily turn into a weird or broken sentence. Here’s an example.
Want to play adopt me? (English) → プレイしてみませんか?(Japanese)
The player in Japan will read “Want to play adopt me?” as “Would you like to play?” and with more complex languages, a conversation most likely won’t last long because of how undeveloped the translator is.
Is it possible to disable this feature? I prefer playing games in English to playing in Dutch.
I think this is a great feature though, since there are a lot of kids on this platform, from all around the world. I think it will be way more fun for them to play, especially if they don’t speak English/Spanish so well!
There are roughly 6500 languages in the world, and it is practically impossible to manually translate them all, so I think this feature is great!
I will still prefer manual translation for the most-spoken languages like English, Chinese, Hindi, Spanish, French, Arabic, Russian and Japanese.
What will happen for games not originally made in english ? Are they considering the french texts are english and making really bad translations in this case ?
I honestly hate this. I have a game and want a non automated bot doing it for me due to inconsistency and faulty design. This should be optional because it is not fair on us.
There are no announcements other than this topic, I can assure you the vast majority of people won’t know about the change.
Wait dont people in the beta program have this?
Not going to assume, but. Isn’t this going to screw over translator developers? I can’t speak for them, as I am a modeler and voice actor, but some devs obviously translate as their job. I kind of feel this would screw them over.
I doubt the automatic translation is going to be anywhere near as good as an actual translator so this is mainly for games that were never going to translate their games anway because they couldn’t afford to. Then the developers with larger budgets will hire translators to produce better quality translations.
Can someone explain this to me? I’m not fully understanding this part.
From my experience, I can certainly say that Automatic Translations are not the way to go. Even though Roblox says that they’ve been working on this technology for a couple years, I highly doubt it’ll be effective. For comparison, Google Translate first launched in 2006. That’s over 14 years ago! Google have had a lot of time for developing Google Translate, yet it still isn’t perfect and sometimes the translations go horribly wrong.
My only issue here is the possible abuse and bypassing this can bring. As wonderful as this is, could we possibly see generated data from the world-wide tests such as success and failure?
If I want a careless translation, I’m gonna use google translate, there are so many services like it, and plus, if I do it manually I can always avoid errors or unwanted translations, I’m sorry but I just see this as useless. (except for the fact that it works with all lunguages, and is already set up?), in conclusion, if hiring is high quality and google translate is mid-quality, this is pretty bad.
I think this feature would be nice for some. Temporary translations are nice, absolutely, however I do think it’s important to hire someone to translate these strings in the future.
Is this safe. When messing around on google translate a few dodgey translations to so not appropriate words. Example: Te amo - I love you andthat was not even the words i put in!!
Dont add this it ia better to not have a translation than a dodgy one. A dodgy translations in some games, Piggy, Other games with storys. Can completly change the entire story of the game.
Worst feature ever!
I will recomend like a way of you being able to allow just certain parts of the text to be translated, like using rich text for example.
or something like that.
And what will happen with localization service, will it still work?
it will just be like a normal translator, nobody can make an computer program that can find the right word with the right meaning right now. So this is probably just gonna be an roblox tranlsator 2.0 because automatic translation existed for a while now.
This is actually a very useful feature as long as the translations come out to be correct (which is hard to believe considering how some languages have their own specifics, which translations could not imitate in any way possible). Hopefully this will be a huge step further into making people understand eachother better regardless of their nationality on the platform.
However, this might have a sort of impact on the educational part. Myself, I am a russian. And when I started playing ROBLOX, it inspired me to learn English language so I could communicate with other people in game. With the translations, I suppose people won’t be interested in learning the language as before.
Either way I hope that translations will be an optional thing for players to have.
I did not want this to be turned on. I had no way of knowing this would be enabled by default. Now I have to go through and delete every auto-translated (often very incorrectly so) entry, each of which is hard to separate out from the manually translated entries.
I’ve developed a method to figure out which is automatic and which is manual by seeing which languages are listed under each entry when I press Delete, but doing this for every translation entry is going to take a while.
Machine translation cannot translate context
Computers are good at dealing with things which are well defined. Languages are not well defined, translation even less so. There are many examples of badly translated books that were done by human professional translators so if even they don’t have a good way of ensure they are translating well computers have no chance.
It comes down to the fact that language is hard. You can change one word in a sentence and have it mean something completely different. Or you can have two sentences that have almost no common words but mean the same thing. The same word can have many meanings depending on context both within the sentence and within the wider context of the text. Phrases can mean different things based on arbitrary things like historic and social context.
A language is always linked to its culture, so no matter how perfect a translation is, if the cultural elements of the language aren’t taken into account, the translated text will fail to communicate to the readers in the same manner as the writer intended.
I will show a few screenshots of the difficulties/problems a German & Dutch translator has with Automatic Translations:
Thus, we have seen once again that Machine Translations do not provide accurate translations and that no matter how much improvement is tried, it will most likely fail.
Although a useful feature for developers who cannot afford translators, it may not be very useful for those developers.
Automatic translations that do not translate languages accurately can cause major problems for players around the world.
As a result of the incorrect translation of languages, players around the world will not be able to understand even the sentences in their own/native language, and even prefer ENGLISH to their own/native language.
If you are a developer who can afford to hire a Translator, I would definitely recommend hiring a human translator.(of course real human translators )
And if you are a developer who cannot hire translators, you should consider this again when using automatic translations. Instead of attracting players, you could lose players from around the world.