That’s a really cool experiment, but just how much of an increase happened, and how accurate did it become since the last time it was “updated”. I’d also like to ask that around how big were the games that were in this experiment.
I’d really appreciate some detailed information, to see just how good it was.
I am a little concerned about my game being retitled to something nonsense in another language, I have no way to verify correctness across N different languages without a lot of connections.
I would like to know what kind of an improvement Roblox saw with auto translated titles so I can decide how to prioritize verifying the correctness of my translations versus simply turning them off in uncertain cases.
This could be a cool feature, but I think we need a chat translation too. This could be really usefull, we can make new friends… Roblox need to upgrade their traduction system, for example make roblox employee help roblox for traduction.
It’s really good that Roblox values their global players and wants to make Roblox better for them. However, it’s a fact: I have been providing professional Turkish - English translation/localization services on Roblox for about 4 years. The AUTOMATIC TRANSLATION [MACHINE TRANSLATION] system that Roblox has been working on is unfortunately a piece of crap for a language like Turkish.
As a Turkish translator, I checked the translated strings of popular Roblox experiences with automatic translations applied and the situation is deplorable. I’m talking about a system that translates “Victory!” into Turkish as “Feast!”. Since the Automatic Translation system have been published I have repeatedly reported its failures in the Turkish language, but nothing has changed and it seems to be getting worse.
Turkish is a suffixed language and it is very difficult for machine translations to understand the language. Turkish users on Roblox have become unable to understand even their native language. Many Turkish content creators and players have set their Roblox original language to English (To avoid being subjected to a machine translation that destroys their native language) Because of these situations, they have to play the Roblox experiences that we MANUALLY translate into Turkish in English because THEY ARE NOT aware of them.
Please don’t do this injustice to me and many other native translators and make the automatic translation system MORE UNDERSTANDABLE
Hey @LuaBearyGood! Thank you for voicing your concerns. We absolutely hear you and agree that there is still a lot to be done with localization. Our team is hard at work on some key updates which we are excited to share in the future! This includes better text scraping capabilities and improvements to the Translator Portal. If you have any specific suggestions for us, please feel free to shoot me a message!
Looks cool how does translate work (for example:) pls in pls donate would it be like p.l.s but in the other language or would it detect please and write please?
I really appreciate the fact that there is a button to show details in the original language. Same about the in-game language switcher.
Even though the automatic translations still are far from perfect, they aren’t as problematic anymore as players can switch languages if they understand the original language well enough.
It’s been years since game titles we’re sentences. It’s one thing to translate “Slide 1,000,000 feet towards winners”, but today most developers choose to create an IP, which usually implies a made up word for your game. There are a few notable exceptions on the front page, but most titles could still be lost in translation.
This should really be an opt-in, not an opt-out (like a lot of Roblox features) but the development team over at Roblox seems to not really care about how their features are rated, instead opting for pretty much forcing us to accept them (see opt-in Team Create)
I hope about translation automatic is good for feature language, and i think might something more features about english or more and have improvement in roblox could be useful, and needing to translations system to help making roblox about traduction, now noticed for hard team work for experience titles and descriptions.
The title and description of my game were once automatically translated long time ago. However, after a game update which updated both the title and description, the automatic translation did not update. Therefore I cleared it and they are never auto translated again. I hope this has been fixed.
This is also very true. The cloud localization plugin has been broken for nearly 2 months for now, when is it getting a fix, or at least a follow-up?
Roblox Automatic Translation doesnt not work properly and it can even translate to inappropriate words
I remember when I was playing a game called Bhop in Roblox and the game was using automatic translation, it literally translated Hex to “Sex” but in portuguese