About!
As well as being a builder for hire (check out the post below!), I am also a fluent french speaker, who has lived in France for 4 years, and i am part of the French thread of the DevForum!
Why use a human instead of google translate or Ai?
A very common question, with a very simple answer. The main reason is that google translate cannot tell the context of a sentence, and due to some english words having two meanings in french, you can sometimes have an awkward result.
My best example is rubber. If you wanted to say “I want a rubber” as in the tool in french, then you would say “Je voudrais la gomme”. However, since rubber as the material is “caoutchou”, and google cannot differentiate between the material or the tool, you will get “you voudrais le caoutchou”, which might lead to some awkward remarks from your french players…
Availability
I am available to translate your Gui or game for about 2-3 hours on the weekend, and i can do 1-2 hours during the week!
**Payment **
Payment is negotiable depending on how much you want translated, depending on a single sentence to a whole game. I would like to be paid via group funds, and to be paid before starting work (since lots of the time, after finishing the work, people just walk away with the finished product without paying)
Building off this, like other portfolios, it’s best to showcase examples of what you’re offering if you want interested parties to buy-in to your pitch. For builders, it would be links to games they’ve made or photos of their work. For scripters, it would be raw code, gifs of scripts in action, or links to games. GFX artists would provide photos or links to their website, deviantart, or twitter. If you could provide an example of a translation of a medium or large-scale document, any context, it would help us get a better understanding of the style of your translation and the quality of it.
As someone who undertakes French GCSE (not very complex level of French), I could assure you that a four letter sentence like that is very basic. Also, considering Je Voudrais translates to I would like, means that your translation says “I would like a rubber” instead of “I want a rubber”, although both work. I would still use Je Veux for this translation.
Often being a native within the language can show that you’re compatible within the language you are translating. Also, I would recommend that you translate a large passage to show that you can actually understand French. I think something like a short made up article would be good to show how well you can translate.
It seems that way. “I lived in France for 4 years” doesn’t indicate that he is a fluent speaker of the French language.
Then again, the only way to actually know is if examples are given proving he can translate French. This topic is getting very derailed and the attention is going away from the OP.
My recommendation for @coolkidtris is to take a fairly complex passage in either the French or English language and then translate it to the other. Then, upload screenshots of the finished result in your original post. Also, @coolkidtris, there is a slight error in the original post. You say that “I want a rubber” can be translated to “Je voudrais la gomme”, however, when referring to the tool, it should be translated to “Je voudrais une gomme.” There is an article difference between indefinite and definite. I hate to be accusatory but this is an elementary error which doesn’t show well on your translation services. Regardless, I wish you the best of luck on your future endeavors.
To get this topic back on rail again, @coolkidtris, can you please translate this paragraph by yourself:
How can the liked converter impose the preferred campus? A dance succeeds outside the blood. A wiring liberal heads a younger steel. The comfortable counsel publishes the developed danger. The competitor files a pursued lisp. Why won’t the advantage speculate throughout a living reflex?
Note: This paragraph was sourced randomly.
After you translate, you may post your translation as a reply to this topic, then I will post the Google Translate version of the translation and let the people interested in your services decide on whether to hire you or not!
Another note: I have been taking basic french classes since the last 5 years.