As a translator and developer that’s managing the translations, it is difficult to find context for the strings that were auto-scrapped without needing to ask others for help. While the context table stays empty itself, you can get a lot of context from the location of the strings.
Currently, the auto-scraper shows the “No game locations have been auto-scrapped” 100% of the time and I do believe that it’s either a broken part of the scrapper or it’s just yet to be activated. This leads to the same strings being scrapped on repeat.
If this were to be fixed/implemented, it would help tremendously with translating games and it’d make it more efficient for developers to find and fix typos.