[ Open ] English to Spanish Translation azz

About Me

Hi there! I am offering my services as a builder. I specialize in asset creation and level design. I have been building for 2 years on Roblox and have previously worked on titles such as Big Game and Little Game.

Why choose me?

The Spanish that I use is a Spanish that the people of: Mexico, Peru, Venezuela, Bolivia, Chile, Argentina, Paraguay, Uruguay, Colombia, Salvador, Puerto Rico, Honduras, Nicaruagau, etc. I am from Colombia, my Spanish is used by all Spanish-speaking countries in America.

Why choose a person?

people use the Google translator, that’s wrong because that type of Spanish is not decent, example: what is the difference between Spanish and American Spanish?
1- countries such as Venezuela, Colombia, Mexico, Peru, Chile, Paraguay, etc. use American Spanish, this Spanish has the same words with different meanings within its vocabulary. 2- Spanish from Spain has words that have different meanings in countries that They speak American Spanish.
I recommend that you do not use Google is a very bad option

Showcase

everything I've worked

1-Arcane arena
2-farm tycoon (alpha)
the other games have not been chosen name, but they are other 2

Availability

Para este tipo de trabajo estoy disponible toda la semana. Si no respondo al instante, es porque: estoy durmiendo, estoy en la escuela o estoy en la iglesia

Payment

I usually charge .5 Robux per word, however it may be negotiated depending on difficulty.
I translate from,
Spanish → English
English → Spanish
(I only accept robux only, but we can negotiate)

Contact

You can contact me here on the Developer Forum or discord: Nicolas DEV#4794

Thanks for reading! :slightly_smiling_face:

3 Likes

Check your spellings it’s important for translator, friend.

So here are some of my suggestions/ questions:

  1. We all know Brazilian roblox market is big, which is why Roblox is supporting Brazilian Portuguese currently. But do you have any stats that can support the Latin America Spanish market on roblox isn’t bigger than the Spain market? Please note that population doesn’t mean much, the player count does.

  2. I advise you to put the game links of your past translation works in your post since it can help devs interested in hiring you to save some time from searching the game themselves.

  3. Missing an English translation for your “availability” part?:thinking:

Hello! Could you by any chance change the “about me” section? It’s still from the template and hasn’t been altered.

In your post, its giving mixed ideas saying you’re a builder and a translator. Could you update the post for me and others that view it?

1 Like

sorry man, the autocorrector put it on me like that, I didn’t realize