Hey everyone!
Hopefully I am not categorizing this topic incorrectly. I’m currently working for a new game by demilo1935 (Dexus Studios) called Welcome as a Vietnamese translator. When I get my hands onto the translation portal of the game, I have noticed that the strings are heavily messed up, I would like to point out a few problems I have encountered so far here:
-
Words in a sentence are separated into different strings and therefore I do not know which sentence they belong to.
-
Some strings have a sentence that has been cut off randomly and the same sentence appears again in another string, this time adding an additional letter to the sentence.
Example: “I think I ha”, “I think I hav”, “I think I have”, … and so on.
Auto-text capture was turned on 3 days ago and so far it has captured 1009 strings. This issue was presented in all languages.
If anyone has any idea on how to fix this problem (or feature this post in bug reports) that would be highly appreciated.
Thanks for reading!