I’m commenting as a Turkish translator, the main basis of this update is fine but some words are translated really nonsense. When this is the case, I think the translators have to get involved, but we can understand the basics of the experiences.
Every case I’ve experienced, putting the original text through Google Translate gives a more accurate result. I almost wish there was an option to just use Google Translate instead.
It’s great that you added this new feature. Though as most people know, translation does rely on context. This is why translators doing this manually is 10x more accurate. Good job though I guess.
That strongly depends on the language. I can very much confirm that Google Translate is still very much terrible for English <-> Polish translations.
This is very cool! However, knowing how specifically you’ve determined your system is more accurate would make it more appealing to use. What benchmarks are you using to compare it to services like AWS or Google Translate? How does the accuracy vary across genres or experiences that have more text/conversation than average (like story games)? How does it vary across languages? Other details regarding how it was made would also be interesting to know. Was it trained on top of a pre-existing language model or was it built from scratch?
Yes but Roblox does an automatic enrollment for experiences that are past a certain threshold that you can’t disable for 30 days as part of their “automatic localization beta”.
There is lots of players that speak Arabic so why not add it?
That’s an awesome update! But one thing we can all agree with is that we can’t trust the System 100% - Alot of words and sentences just like alot of people are replying with are always being translated to something non-sense. At those cases an actual Person would be needed to manage the translations for their games. Perhaps, Could we maybe get an answer about how are translations processed and managed by using this? It would help us alot on understanding about how it works and on how we could (maybe) help trying making it more accurate by giving more feedback and suggestions.
I used to have the mentality that “human vs machine translators” was an eternal rivalry, but instead of fighting against machine translations - why not work with them? It is clear that Roblox is going to continue pushing this feature, and if the statistics say that player retention rates improve even with automatic translations, then the statistics don’t lie, and that is just more incentive for this to be pushed. We + the Roblox translation team knows that machine translations are not going to be as accurate as human translations. Phrases can have literal, as well as implied meanings by means of context, culture, etc. This is where human translators come in. And not just the basic “verb vs noun”, developers should be able to intervene in those cases. The more feedback Roblox collects, the more trust automatic translations can build. Has it been considered to perhaps host group sessions or surveys to collect feedback? (Preferably the former)
I think everyone can agree that supporting translators is extremely important. What do you propose Roblox do to better support and push manual translators? Why does it need to be a constant battle between automated vs manual translations?
Automated translations are invaluable to the vast majority of games. Most cannot afford to commission translations for one language, let alone dozens. This is a significant step in making Roblox more accessible to wider audiences and allows developers to incrementally add manual translations to their experience.
Great update, delighted to see that Roblox actually cares about its translation community.
^^^^
The only reason a lot of translators get expensive is because of the hassle that Roblox makes it to work on translations in the first place. I fully believe that prices would go down if the portal wouldn’t be such a buggy mess in the first place.
I believe that Roblox can do a good job with automation but as a professional I cannot recommend knowing full well that there are better solutions out there at many different price points that can be catered per individual case.
I really hope this actually causes roblox to support more languages on the website itself. For example: I have some friends that actually suffer with learning english but are fluent in polish and they play roblox which is kinda troublesome for them.
This is great, but as is right now, translation can be nearly irreversibly broken for a game by previously misconfigured automatic string capture - is there any chance that there will ever be a way to remove all previous machine translation/captured strings at once from a game at once?
Arabic next milestone ?
30 chat
I’m not an familiar at Arabic in the slightest, but I recall that it is written right to left. Although the translating may be fine, this could ruin how text is displayed in-game. It may mess up the TextXAlignment settings of Text-related GUI.
Yes your correct its written right to left
Not true you can already write arabic in roblox studio TextXAlignment works fine with it
As someone whose native language is not English, I can say that the automatic translation is not bad, its terrible.