The localization tools plugin in Studio does not allow duplicate source strings that are tied to separate keys to be uploaded. This is a bug because it’s a limitation stopping me from allowing translators to set different terms based off context.
In the screenshot I have my example Go strings mapped to different keys; in one case it can mean teleporting across the map, in another it is used to indicate you can start driving in a race. Any label that uses this text has AutoLocalize disabled as well.
This is exactly what the context field is for. Is there a reason you’re leaving it blank but filling in the example column? If you copied the values from the example column to the context column, it would allow you to upload.
I had no idea that’s what context field does. Can the output warning be changed to mention that? Also the Location field never gets populated in any sheet I’ve downloaded.
I can put a ticket in for that. I think maybe some extra hinting when the context is blank because the current message is pretty clear that it’s only checking for key and context for uniqueness. I have no idea what Location is for… I don’t see it called out in the docs